Keine exakte Übersetzung gefunden für محرر الإذاعة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch محرر الإذاعة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Two National Officer posts (1 Radio Editor heading the justice programme and 1 Radio Editor managing the development programme) and 9 national General Service posts (5 Radio Journalists, 2 Radio Researchers and 2 Radio Technicians) would be required to meet broadcasting requirements for a minimum of 12 hours per day.
    وسيلزم إنشاء وظيفتين لموظفين وطنيين (محرر إذاعي يدير برنامج العدل ومحرر إذاعي يدير برنامج التنمية) وتسع وظائف من فئة الخدمة العامة الوطنية (خمسة صحفيين إذاعيين، وباحثان إذاعيان وفنيان إذاعيان) لتلبية احتياجات البث الإذاعي لاثنتي عشرة ساعة يوميا كحد أدنى.
  • In another effort to broaden its outreach, the Department has received a grant to hire a United States radio reporter to prepare news and feature stories, “UN Minutes”, for distribution to radio stations and networks, primarily in the United States.
    وتلقت الإدارة، في مساع أخرى لتوسيع نطاق وصولها، منحة لتعيــين محــرر إذاعي من الولايات المتحدة لإعــداد أخبار وتحقيقات بعنوان ”دقائق عن الأمم المتحدة“ لتوزيعها على محطات وشبكات إذاعية، وبخاصة في الولايات المتحدة.
  • Despite the legal ban on censorship, there are officials in television, radio and newspaper editing, whose duty it is to implement internal censorship.
    وعلى الرغم من الحظر القانوني المفروض على الرقابة، فإن هناك مسؤولين في الإذاعة والتلفزيون ومحررين في الصحف يضطلعون بعملية الرقابة الداخلية.
  • The report also contains information on the additional seven local-level posts (2 Community Liaison Assistants, 2 News Coordinators/Producers/Translators, 1 Writer/Editor Assistant, 1 Radio Producer and 1 Studio Technician) (A/56/487, para.
    ويحتوي التقرير أيضا على معلومات إضافية عن الوظائف السبع الإضافية بالرتبة المحلية (مساعدان لشؤون الاتصال المجتمعي، وموظفان لتنسيق/إنتاج/ترجمة الأخبار، وكاتب/محرر مساعد، ومنتج إذاعي واحد، وتقني واحد لشؤون الاستوديو) A/56/487)، الفقرة 26 (هـ)).
  • Information was provided, inter alia, on a training course that is taking place, from 30 March - 3 April, on activities of the media, for journalists, editors and staff of television and radio.
    وقدمت معلومات، في جملة أمور، بشأن الدورة التدريبية التي نظمت، في الفترة من 30 آذار/مارس إلى 3 نيسان/أبريل، بشأن أنشطة وسائل الإعلام، التي حضرها صحفيون ومحررون وموظفو التلفزة والإذاعة.
  • In order for the Mission to achieve these objectives, it is proposed that the Public Information Office be augmented with seven local-level posts (two Community Liaison Assistants, two News Coordinators/Producers/Translators, one Writer/Editor Assistant, one Radio Producer and one Studio Technician).
    ولكي تتمكن البعثة من تحقيق هذه الأهداف، يُقترح أن تتم الزيادة في ملاك موظفي مكتب الإعلام بسبع وظائف من الرتبة المحلية (مساعدان اثنان لشؤون الاتصال المجتمعي، وموظفان لتنسيق/إنتاج/ترجمة الأخبار، ومساعد كاتب/محرر، ومنتج إذاعي واحد، وتقني واحد لشؤون الاستوديو).
  • The Chief would be supported by six Radio Producers (two P-4, two international United Nations Volunteers and two national Professional Officers), one Radio Editor (P-4), one Technical Director (P-4), one Training Officer (P-3), five Studio Technicians (one Field Service and four national General Service staff), one Broadcast Engineer (Field Service), one Transmitter Technician (national General Service staff), one Radio Network Administrator (Field Service), 14 Radio Journalists (two national Professional Officers and 12 national General Service staff), three Radio Presenters (national General Service staff), three Radio Translators (national General Service staff), one Radio Management Assistant (national General Service staff), one Office Assistant (national General Service staff) and four Drivers (national General Service staff).
    ويساعد رئيس الوحدة ستة منتجين إذاعيين (اثنان برتبة ف-4، واثنان من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين، وموظفان وطنيان من الفئة الفنية)، ومحرر إذاعي واحد (ف-4)، ومدير فني واحد (ف-4)، وموظف تدريب واحد (ف-3)، وخمسة فنيي ستوديو (واحد من فئة الخدمة الميدانية، وأربعة من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين)، ومهندس بث واحد (من فئة الخدمة الميدانية)، وفني جهاز إرسال (موظف وطني من فئة الخدمات العامة)، ومدير شبكة إذاعية (من فئة الخدمة الميدانية)، و 14 صحفيا إذاعيا (موظفان وطنيان من الفئة الفنية، و 12 من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين)، وثلاثة مذيعين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين)، وثلاثة مترجمين تحريريين إذاعيين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين)، ومساعد إداري إذاعي واحد (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين)، ومساعد واحد للأعمال المكتبية (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين)، وأربعة سائقين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين).
  • The Office comprises: (a) an Outreach Centre (one Outreach Centre Manager (National Professional Officer and one Outreach Centre Assistant (national General Service staff)); (b) a Media Relations Unit (one Public Information Officer (P-4) and one Public Information Assistant (national General Service staff)); (c) a Radio Unit (one Deputy Chief of Radio (P-4) one Radio Editor (P-4), six Radio Producers (two P-4, two international United Nations Volunteers and two national Professional Officers), one Training Officer (P-3), one Broadcast Engineer (Field Service), 14 Radio Journalists (two national Professional Officers and 12 national General Service staff), five Studio Technicians (one international United Nations Volunteer and four national General Service staff), three Radio Presenters (national General Service staff), three Radio Translators (national General Service staff), one Transmitter Technician (national General Service staff), one Radio Management Assistant (national General Service staff) and four Drivers (national General Service staff)); (d) a Video/Multimedia Unit (one Print Writer (international United Nations Volunteer), one Video Producer/Cameraperson (Field Service), one Photographer (Field Service), one Production Assistant (national General Service staff), one Translator (national General Service staff), one Interpreter (national General Service staff) and one Transcriber (national General Service staff).
    ويتكون المكتب من: (أ) مركز للتوعية (مدير لمكتب التوعية (موظف وطني من الفئة الفنية)، ومساعد مركز توعية (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين))؛ (ب) وحدة للعلاقات مع وسائط الإعلام (موظف واحد لشؤون الإعلام (ف-4)، ومساعد واحد لشؤون الإعلام (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين))؛ (ج) وحدة للإذاعة (نائب لكبير موظفي الإذاعة (ف-4)، ومحرر إذاعي واحد (ف-4)، وستة منتجين إذاعيين (اثنان برتبة ف-4، واثنان من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين، وموظفان وطنيان من الفئة الفنية)، وموظف تدريب واحد (ف-3)، ومهندس بث (من فئة الخدمات الميدانية) و 14 صحافيا إذاعيا (موظفان وطنيان من الفئة الفنية، و 12 من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين)، وخمسة فنيي ستوديو (واحد من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين، وأربعة من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين)، وثلاثة مذيعين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين)، وثلاثة مترجمين تحريريين إذاعيين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين)، وفني جهاز بث (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين)، ومساعد إداري إذاعي (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين)، وأربعة سائقين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين))؛ (د) وحدة الفيديو/الإعلام المتعدد الوسائط (كاتب نصوص (من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين)، ومنتج فيديو/فني تصوير (من فئة الخدمات الميدانية)، ومصور (من فئة الخدمات الميدانية)، ومساعد إنتاج (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين)، ومترجم تحريري واحد (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين)، ومترجم شفوي واحد (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين)، وناسخ تسجيلات صوتية (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين).